domingo, 29 de septiembre de 2013

Las interferencias pragmáticas.

En cada módulo del curso se abordan los contenidos no sólo a través de actividades formativas, sino que también hay lecturas obligatorias sobre la temática en cuestión. Dejo un breve resumen del artículo Las interferencias pragmáticas de Victoria Escandell.



Gramática y pragmática son dos perspectivas independientes y diferentes de abordar la comunicación verbal, eso no implica que sean opuestas, en todo caso complementarias porque, aunque los elementos de índole sociocultural resulten ajenos a la lengua como estructura en sí, ejercen sobre ella una importancia determinante y, sin atender a estos factores el proceso comunicativo no se podría entender. Las interferencias pragmáticas son un ejemplo del peso que ejercen estos elementos extralingüísticos sobre el habla. Podrían definirse como transferencias a la lengua objeto de aprendizaje de los hábitos verbales de la lengua materna, y pueden dividirse en pragmalingüística (si utilizamos fórmulas propia de otras lenguas) o sociopragmáticas (si trasladamos percepciones sociales y expectativas de comportamiento). En cambio, aquellas transferencias que se hacen de elementos estrictamente lingüísticos, por ejemplo de léxico o de carácter morfosintáctico, se conocen como interferencias gramaticales. Estas interferencias gramaticales suelen manifestarse en un modo más evidente que aquellas de caracter pragmático que, no sólo resulta dificultoso identificar, también son mas difícil de corregir y acarrean mayor confusión.
Son pues, aspectos a tener presente a la hora de afrontar la clase de ELE, que nos ayudan a reflexionar a la hora de identificar, corregir o evitar ciertos hábitos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario