Origen y métrica.
Al final del periodo medieval decayó el interés por los largos poemas
épicos que cantaban las hazañas de héroes legendarios. El nuevo oyente prefirió fragmentos más breves en los que se concentraba la acción narrativa. Parece que el origen del romance está en la fragmentación del verso épico de 16 sílabas por la cesura o
pausa central, dando lugar a un número indeterminado de versos octosílabos con rima asonante en los versos
pares, quedando sueltos los impares.
El Romancero Viejo
El conjunto de romances primitivos, anónimos y transmitidos de forma oral
recibe el nombre de romancero viejo. Forman parte del romancero viejo aquellas
composiciones conocidas por fuentes anteriores a 1550. Los primeros
romances datan del siglo XIV aunque su origen se remonta a los cantares de
gesta. En un principio
conservaron el carácter histórico y legendario pero con el paso del tiempo fue produciéndose un alejamiento del espíritu épico y desarrollándose una temática
más variada con predominio de temas amorosos y a veces, fantásticos.
Podemos encontrar diferentes variantes de un mismo romance repartidas por el extenso dominio por el que se ha difundido la lengua española: se han documentado romances en zonas tan alejadas como Israel, California, Patagonia, Filipinas o el norte de África.
Podemos encontrar diferentes variantes de un mismo romance repartidas por el extenso dominio por el que se ha difundido la lengua española: se han documentado romances en zonas tan alejadas como Israel, California, Patagonia, Filipinas o el norte de África.
Estilo
En los romances prevalece la sencillez de recursos expresivos (repeticiones, anáforas, paralelismos, aliteraciones, etc.) y la espontaneidad
de la lírica popular.
Características principales:
- - Fragmentación. Se eliminan antecedentes (inicio in media res) y se deja el final abierto.
- - Alternancia de tiempos verbales que rompen la monotonía y mantienen la rima (“altos son y relucían”).
- - Transmisión oral y, por lo tanto, autor desconocido y existencia de diferentes variantes de un mismo romance.
- - Frecuentes diálogos y llamadas de atención.
- - Fusión de elementos narrativos, líricos y dramáticos
En cuanto a la temática predominan dos tendencias: por un lado, los romances épicos (tratan de gestas y batallas como las de la Reconquista, destacan los fronterizos y carolingios)
y por otro, los líricos (prevalecen los sentimientos y la función emotiva).
Romance del Conde Niño
Conde Niño, por amores
es niño y pasó a la mar;
va a dar agua a su caballo
la mañana de San Juan.
Mientras el caballo bebe
él canta dulce cantar;
todas las aves del cielo
se paraban a escuchar;
caminante que camina
olvida su caminar,
navegante que navega
la nave vuelve hacia allá.
La reina estaba labrando,
la hija durmiendo está:
-Levantaos, Albaniña,
de vuestro dulce folgar,
sentiréis cantar hermoso
la sirenita del mar.
-No es la sirenita, madre,
la de tan bello cantar,
si no es el Conde Niño
que por mí quiere finar.
¡Quién le pudiese valer
en su tan triste penar!
-Si por tus amores pena,
¡oh, malhaya su cantar!,
y porque nunca los goce
yo le mandaré matar.
-Si le manda matar, madre
juntos nos han de enterrar.
Él murió a la media noche,
ella a los gallos cantar;
a ella como hija de reyes
la entierran en el altar,
a él como hijo de conde
unos pasos más atrás.
De ella nació un rosal blanco,
de él nació un espino albar;
crece el uno, crece el otro,
los dos se van a juntar;
las ramitas que se alcanzan
fuertes abrazos se dan,
y las que no se alcanzaban
no dejan de suspirar.
La reina, llena de envidia,
ambos los mandó cortar;
el galán que los cortaba
no cesaba de llorar;
della naciera una garza,
dél un fuerte gavilán
juntos vuelan por el cielo,
juntos vuelan a la par.
ACTIVIDADES
es niño y pasó a la mar;
va a dar agua a su caballo
la mañana de San Juan.
Mientras el caballo bebe
él canta dulce cantar;
todas las aves del cielo
se paraban a escuchar;
caminante que camina
olvida su caminar,
navegante que navega
la nave vuelve hacia allá.
La reina estaba labrando,
la hija durmiendo está:
-Levantaos, Albaniña,
de vuestro dulce folgar,
sentiréis cantar hermoso
la sirenita del mar.
-No es la sirenita, madre,
la de tan bello cantar,
si no es el Conde Niño
que por mí quiere finar.
¡Quién le pudiese valer
en su tan triste penar!
-Si por tus amores pena,
¡oh, malhaya su cantar!,
y porque nunca los goce
yo le mandaré matar.
-Si le manda matar, madre
juntos nos han de enterrar.
Él murió a la media noche,
ella a los gallos cantar;
a ella como hija de reyes
la entierran en el altar,
a él como hijo de conde
unos pasos más atrás.
De ella nació un rosal blanco,
de él nació un espino albar;
crece el uno, crece el otro,
los dos se van a juntar;
las ramitas que se alcanzan
fuertes abrazos se dan,
y las que no se alcanzaban
no dejan de suspirar.
La reina, llena de envidia,
ambos los mandó cortar;
el galán que los cortaba
no cesaba de llorar;
della naciera una garza,
dél un fuerte gavilán
juntos vuelan por el cielo,
juntos vuelan a la par.
ACTIVIDADES
- ¿Por qué existen diferentes versiones de un mismo romance?
- Compara desde un punto de vista formal (métrica y rima) y señala las diferencias entre el romance y las coplas de Manrique.
- Indica si las siguientes afirmaciónes son verdaderas o falsas y justifica tu respuesta: "Todos los romances están formados por un planteamiento, un nudo y un desenlace" "El romance es una manifestación literaria exclusiva de la españa medieval"
- Señala las diferencias entre el romancero viejo y el romancero nuevo.
- ¿Cuál parece ser el origen del romance? ¿por qué?
- ¿Qué temas se tratan en el romancero viejo?
- Define con dos palabras el estilo del romance.
No hay comentarios:
Publicar un comentario